”オー イッ ツインポテンツ!”と韓国人のおじさんが叫んだ。
イ?、インポテンツ???
一瞬青くなった私・・・。
韓国人のしゃべる英語、インド人の英語、ベトナム人の英語、中国人の英語、日本人の英語・・・聞き取りづらいです。イントネーションが間違うと、とんでもない意味になります。
おじさんは”It's important!(イッツ インポータント!")と言いたかったんだけど、強調する場所を間違ったのね。ふ~危ない危ない。
危ないといえば、雑貨が安い『TARGET』にサランラップとキッチンペーパーを買いに行った先週の金曜日の事です。
広大な店の中を練り歩き、やっとのことでサランラップ売り場がある通路にたどりついた私・・・。そこには、既に2人の若者が居ました。
一人の男性(細いアジア系)がもう一人の男性(米国人っぽい)にしなだれかかり、
”Oh my darling・・・”とラブシーンを繰り広げているではありませんか!
びっくりしてその場を立ち去ったワタクシ。
サランラップを買うのも忘れて帰りました。
多いです。
何がって?
男の人と男の人のカップル。
マッチョとマッチョじゃない男性のカップルだけじゃないよ。
マッチョとマッチョもありなんだよお!!
写真は『TARGET』に売っていたガゼボです。
夏の夜のバーベキューパーティーにぴったり。
蚊よけの蚊帳も付いています。
N様邸の中庭にどお?
0 件のコメント:
コメントを投稿