2012年2月27日月曜日

不良おばちゃん、不良につき遂に警察のお世話になる・・・の巻 その2

副題:車の修理代と歯科治療代との濃厚密接な肉体関係



追突事故の水曜日
後ろから追い越すようにしてぶつかって来た車は、花子さんの右側ボディーに衝突して止まった。


“てやんでえ、どういう運転してんねん!!!”
こういう時には別の人格が降臨。
臨戦態勢だ。
降りて、追突してきた相手に詰め寄る。


Cupertinoという場所が場所だけに、また肉まん大国人か?カレー王国人?(Cupertino市の人口の63%がアジア人であーる)


運転していたのは期待に反してアメリカ人のおばあちゃん。
わなわな震えてパニクって動けない様子。
”I don't know what happened…I don’t know what just happened….” 何が起きたの?何が起きたの?


シニアの方には弱い不良おばちゃん。
たちまち温厚な人格が降臨。
“Your car rear-ended me,mom. I’m going to call a police. Are you insured?” あなたの車がぶつかってきたある。警察呼ぶからね。保険入ってる?



911に電話。
その間、お互いの情報を交換したり、花子さんのダメージを調べたり、左折レーンを遮っていることに腹を立てて中指を立てる運転手に、中指を立て返ししたり・・・。
花子さんの助手席側のドアのハンドルがつぶれて、外側から開かない。相手の車のダメージは前の左角がへこんでペイントがはげた程度。

Palo AltoのMs Turnerは運転席から出ようとしないので不思議に思い、外に出て車のダメージを調べなくて良いのかを聞いた。
すると、”I just had a surgery and can’t move out of the car.” 手術を受けたばかりで車の外に出ることができない、なんだと。

え?どんな手術か聞かなかったけど”車の外に自力で出れない”?じゃあどうやって運転できるんだ?

”Excuse me,but are you on some kind of medication like pain killer?ねえ、痛み止めとかの薬飲んでるの?“

“No, of course not。”もちろん飲んでない。

絶対飲んでるし。(`Д´)



5分ほどで、バイクのSheriff保安官到着。

Sheriffは事故現場を確認した後、2人の運転免許証を預かり、先導してMarukaiの駐車場へ移動させる。

Ms Turnerは、もたもたして車を発進することも出来ない。

もう1人の応援Sheriffも到着。
状況説明はすぐ終わった。
”Ms Turner様子が変だよ。薬飲んでるんじゃないかな。”と、ちくっておいた。
密かに『メタボSheriff』というあだ名を付けた。

iphoneで写真を撮るメタボsheriff

 
Police Report警察の調書は1週間以内に出来るらしい。
Police Report番号の控えをもらい、あたしは”You can go"と解放された。

Ms Turnerはといえば、Sheriffの首を左右に曲げて後方確認してみてください”が出来ない。Sheriffも呆れている。 
衝突したのが花子さんじゃなくて歩行者だったらどうすんのさ。((((ヽ(`Д´)ノ
多分Ms Turnerはcitation(裁判所へ召喚状)を食らったと思う。





Maaco木曜日:そうなのよ、またなの、、、
予定していた”花子さんケツ”を直しに SunnyvaleのMAACOへ。
花子さんのドアの傷を見たMAACOのおじさんDavidに大笑い&同情される。
”お前さん、今度はどうしたんだい?”
アタシ:”実はさあ、おじさん。昨日ね・・・・”





AAA保険調査他
同じ日、私の入っているAAAトリプルエーから留守電。Caller ID発信者番号はColoradoとなっている。Ms Tunerが事故をAAAに報告してくれたらしい。

留守電メッセージの内容:担当者はボクだ。電話はここだ。Claim Noはこれだ。電話くれ。

電話した。この国では待っていても電話はこないので、こういう場合はこちらからしつこく電話するしかない。
留守メッセージが流れるばかりでつかまらない。翌日電話しても同様。
”電話ください”のメッセージを残しても電話は来ない。
週明けに再度電話してみるがテープが流れるだけ。
オペレーターに話して上司か同僚につないでもらい、用件を言うと、やっと担当者に繋がった。
Google Mapで確認しながら事故の様子を説明する。

Police Reportが出るのを待って、相手側の保険会社California Casualtyに調査を依頼するとのこと。
DMVには保険会社が報告することになっているので、私がする必要なし。





土曜日:Maaco花子さんのケツの化粧直しが終わった。後ろから見ると新車みたいだ。Maacoはいい仕事してる。タイヤホイールまでぴかぴかにしてくれている。





週明け月曜日:Police Report再度確認したいことがあるとかで、メタボSheriffから電話。

”自分が現場に到着した時、2台の車がいた場所と、実際に事故が起きた場所との距離を知りたい”とのこと。  答え:10フィートも動いてないよ。

Ms Turnerの話によると、彼女はSear's Auto Centerの出入り口からStevens Creekへ合流してきた。
約50メートル先の左折レーンにいた花子さんにぶつかるには、3回の車線変更が必要だ。
要するに、Ms Turnerは、首を回して左後方確認をせずに、50メートル走る間に3車線をほぼ横切って、左折レーンにいた花子さんに衝突したというわけだ。
くわばらくわばら、、、。
Police Reportを今書いてるからちょっとまっててね、とメタボ。





水曜日:加害者側保険会社California Casualty事故調査
Ms Turnerが加入している保険会社California Casualtyから事故調査の電話。
ここのCaller IDもColorado。保険会社のカスタマーセンターってコロラドにあるのが普通なのかしらん? 会話をテープに録音する承諾をし、事故の様子を再現して話す。ここで初めて聞かれたのは、、、 

☆were there any witneses? 目撃者は?  答え:NO

☆was this accident avoidable? 避けることは出来たか?  答え:NO

☆who's at fault for the accident?    誰の過失だと思う?  答え:100%Ms Turner


☆are there anything you want to add? 何か付け加えたいことは?  答え:YES! はっきり言わせてくれ。あたしはvictim被害者なんだよ。いいか?Ms Turnerはあんな状態で運転するべきではないっちゅうの! 


車のダメージを見積りする担当者から電話。週明け火曜日に来ることで予定を調整。




火曜日:California Casualty Material Damage Appraiser
AppraiserのStevenは陽気なメキシカン。 
写真を撮り、Registration Cardを確認(これも写真を撮っていた)。

保険会社と契約しているリペアショップに持っていくというのと、自分が選んだリペアショップにもっていくという2つの選択肢があるとのこと。

結局、修理費用の100%を相手の保険会社が負担することとなった。そりゃ当たり前だ。

保険会社と契約しているところに頼むと修理費用は保険会社からリペアショップに直接支払われる。

アタシは後者を選んだので、損害賠償金としての修理代を直接支払ってもらうことに。

Stevenが見積もった金額は約3200ドル

チェックが郵送されてきた。修理中のレンタカーも提供される。
衝突されてから、約2週間ちょっとでスピーディーに一件落着。
やれば出来るじゃないかアメリカ人!


estimate見積りゲット
さあ、花子さんの修理をどこにやってもらおうか?
リペアショップによって金額に幅がある。約2300ドルから3000ドルかかるらしい。

それとも修理しないで、3200ドルを懐に入れてしまおうか。うへっ♪

A regular customerお得意様だからと、かなり割り引いた見積りをしてくれたMaacoに再度お願いすることにした。約2300ドル。

出来ればリペアショップのお得意様なんかにはなりたくない。

因みにMaaco Sunnyvaleは明朗会計な上に仕事が丁寧なので、お勧めできる。
オーナーのDavidとMarie Hamiltonの人柄か。



そして差額の約900ドルは一瞬で歯医治療代へと消えた。
車の修理代と歯科治療代との濃厚密接な肉体関係と言うわけだ。
( -"-)┌ヤレヤレ...




現在の不良おばちゃんの一番の心配事は『2度あることは3度ある』?ということ。
だからといって運転しないと動きの取れないこの国。
ここは余裕を持った安全運転を心がけよう。

2012年2月20日月曜日

不良おばちゃん、不良につき遂に警察のお世話になる・・・の巻 その1



副題:車修理代歯科治療代との濃厚密接な肉体関係



今週の『TO-DO LIST やることリスト』の項目のひとつに 

☆花子さんケツ見積もりゲット

という項目があった。

昨年、parking structure駐車場の柱にぶつけ、愛車花子さん(赤Honda Fit)の左後部には大きな穴が開いている。バンパーとスポイラーを交換しなければならないほどの傷。見っともないのでそろそろ修理に出そうと思い、見積りをしてもらいにリペアショップに立ち寄るつもりでいた。見積もり額はたぶん1200ドルから1500ドル程度かなあ、、、。


去年一郎爺が車の保険を見直して、保険会社をうーんと安いAAAに変えた。さらにはケチってcollision (車両保険)年間約340ドルを外したので、自分でぶつけた場合の修理代はカバーされない。とほほ。





月曜日の朝

♪新しい朝が来た、希望のあーーーさだ、喜~びに胸を開け 大空あおげ~♪

さあ、朝一番で郵便局で配送だー。




ところが、週明けで混んでいた郵便局の狭い駐車場で事故は起きた。

バックで下がってきた車が花子さんの右側後部に衝突。
『キャーぶつかるー!』 ドーン!






アタシ、クラクション鳴らして怒る。

『ざけんじゃねー!てめー!逃げんなよー!』 なんてお下品な言葉、、、。お里が知れるわ。



白いトヨタから出てきたのは肉まん大国人とみられる女性2人。

”ちっ、肉まん大国人かー。エーゴ喋れんのか?朝からなんてこったい!”

とことんお里が知れる。

花子さんの赤いボディーには引っかき傷が2箇所。凹んではいない。



肉まん大国人女性:“I’m so sorry. I wasn’t paying attention.”と完璧なエーゴで謝るではないか。


自分が悪くても決して自分の非を認めてはいけないこの国。 過失100%だとしても謝らないのが普通なのに、、、。

え?I’m so sorry? あら、そうなの?拍子抜け。





『Are you insured? 』保険入ってるだか?

保険には入っているが、Chinese New Yearを祝いにPennsylvaniaからお姉さんを訪ねて来ているのでレンタカーだとのこと。この程度なら直接修理代をお支払いします、、、ときた。小さな事故で保険を使っていたら、次の年の保険料は上がるわなあ。

お互いの情報を交換し、見積もり取り請求するということで合意。

とても誠実な感じの人だったので、逆に自分の無礼な態度に深く深く反省。



次の日メールが届いた。

Dear Mrs 不良おばちゃん,


Please accept my regrets for what happened yesterday at the post office.
Hope this incident did not cause too much inconvenience to you.
Please do send me the repair estimate when available.

Sincerely,


Hsin-hsin XXXX

まあ、なんとも礼儀正しい人だ。





火曜日夕方

花子さんケツ見積もりゲットに、一郎爺推薦 SunnyvaleのMaacoへ。

バンパーとスポイラーを取り寄せて、塗装するという工程となるらしい。
見積額は約950ドル


偶然にもMs Hsin-shinの車がつけた右後部のキズは取り替える予定のバンパーにある。
Maacoの親切なおじさんにお願いして、Ms Hsin-hsinに請求する見積もりを作ってもらう。約500ドルなり。

要するに、約950ドルの修理代の内、約500ドルをMs Hsin-hsinに負担してもらえるということか。これってお得な事故だったの?

木曜日に修理の予約した。土曜日には受け取れるとか。

 
Ms Hsin-shinから銀行発行のチェックが届く。なんだか得してしまったようで彼女に申し訳ない。
 
 
 
 
 
 
水曜日夕方
 
CupertinoのWhole Foodsへ向かう途中、Highway280をDe Anzaで下りずに手前のWolffで下りることにした理由は、突然キムチをMarukaiで買うことを思い立ったからだった。
 
Wolffを右折してStevens Creekへ。Marukaiのあるモールへ入るために左折レーンへ入る。 信号が赤だったのでスローダウン。
 
そのとき事故はおそってきた。
 
右後方から花子さんを目がけて白い乗用車が突進してくるのがバックミラーで見えた。
 
嘘でしょ?ウソーーー!
 
キャャーーーーーーー!!!!!
 
 
 
『不良おばちゃん、不良につき遂に警察のお世話になる・・・の巻 その2』 に続く。

2012年2月13日月曜日

アメリカ版インターネット振り込め詐欺にお気をつけあそばせ

あなたに○○さんから莫大な遺産が残されました

宝くじに当たりましたので連絡ください

といったような訳の分からないジャンクメールは無視して即削除。


どこの誰がこんな明らかに“ひっかけ”メールを送ってくるのだろう。




ある日、こんなメールが来てAfghanistan、とCaptainにつられて最後まで読んでしまった。あほやん。

以下そのまんまの文面です。

題名:Help Me
I'm Captain Donna Williams, presently in Afghanistan with the United States Army,i found your contact particulars in an Address journal.I am seeking your assistance to evacuate the sum of $27,000,000.00( Twenty-Seven million US dollars)to you as long as i am assured that it will be safe in your care until I complete my service here in Afghanistan.This is not a stolen money and there are no dangers involved.Get back to me via ×××@yahoo.com


超訳
題名:たすけて
私は現在アフガニスタンに駐屯中のアメリカ陸軍Captain Donna Williamsであります。私の任務が完了するまで27億ドルをあなた様に預かっていただきたくことは出来ますでしょうか。怪しいお金ではありませんし危険を伴うこともありませんので×××@yahoo.comまで連絡ください。
 


27億ドル預かるだけ? くれないのかい? と突っ込みたくなった。






友人Jessicaから送られてきたメールにはぶったまげた。

以下そのままの文面です。

題名『Vacation Mess』

I'm writing this with tears in my eyes. My family and I came down here to Spain Madrid for a short vacation unfortunately we were mugged at the park of the hotel where we stayed. All cash,credit card cell were stolen off me but luckily for us we still have our lives and passport safe.
I've been to the embassy and the Police here but they're not helping issues at all. They asked us to wait for 3weeks which we can not. Our flight leaves in less than few hours from now but we are having problems settling the hotel bills and the hotel manager won't let me leave until i settle the bills.
I'm freaked out at the moment
Jessica


超訳
題名:休暇が台無し
泣きそう。スペインのマドリードに旅行できているんだけど、ホテルの公園で強盗にあって現金とクレジットカードと携帯を取られた。パスポートと命だけは無事。大使館にも警察にも行ったけど3週間かかると言われてまるでだめ。あと数時間で飛行機は出ちゃうし、支払いをするまではホテルから出してもらえない。
もうパニック状態。
ジェシカ






Jessicaの旦那さんはIrish アイルランド人だからヨーロッパ方面には家族で良く出かけている。だけど近々スペインに行くという話しは聞いていない。さらには、文中に旦那のことも2人の子供たちのことも何も書かれていないのはJessicaらしくない。これは不審だ。

そういえばRiajaがこの間、この手のメールのことを話してくれたっけ。友人の名をかたり、“旅行中に交通事故にあったので助けてー”という内容のジャンクメールが来ておったまげたとか。


Jessicaが使っていたYahooのアカウントは何者かにハッキングされており、メールリストの全員に、このメールが送信されていたのだった。

この内の(善良な)数人は、Jessica宛てに”How can i help you?"とメールを出した。
すると、Jessicaに成りすましたハッカーは”3000ユーロを送金してくれる?”と返信してきたらしい。
送金をした人はいなかったらしいが、これって悪質な『インターネット振り込め詐欺』じゃないの((((ヽ(`Д´)ノ

Jessicaは結局使用していた2台のパソコンのデータをすべて消去/リセットすることになった。

恐ろしい時代になったもんじゃのお、爺さんや。





 
 
本日のランチはLos AltosのギリシャカフェGO GO GYRO
ごーごーぎろー!
 

El CaminoとSan Antonio Rdの交差点のモールにある。
右隣のPho屋さんにはたまに寄るが、GO GO GYROは初めて。
GYROサンドイッチには、ピタパンにトマトやオニオン、ギロ(ビーフとラムのひき肉のケバブみたいな)のが挟まってくる。
うーむ、美味しいが一個じゃ足りない。
 
 
 
 
 
このモールの並び(El Camino沿い)に現在改装中の建物がある。
火事で閉店中だった、あのDittmer's がここに移転してオープンするらしい!!!


ワーイ!



火事を出したSan Antonio Ave.の店には『Closed due to fire』の張り紙が
早くDittmer's のジャーマン・ソーセージ食べたーい。
ああ、ソーセージが挟まったサンドイッチも食べたーい。
オープンが待ち遠しいわあ。

2012年2月10日金曜日

ビューティフルな車

つけまつげを付けた美しいお姐さん車。

SunnyvaleのFry's駐車場にて。

うっふーん ヽ(´ー`)ノ

2012年2月3日金曜日

不良おばちゃん スティーブ・ジョブス宅に参上 ・・・・・・・・・・ して追い返される  の巻き


12月と1月のBook Clubブッククラブでの課題図書はスティーブジョブスの伝記、『Steve Jobs by Walter Isaacson』 だった。

 

アタシは毎度の事だが落ちこぼれ、未だに本の40%(Kindleキンドルではページではなくて、パーセンテージで表示される)の辺でうろうろしている。Steve Jobsが結婚してPixerでトイストーリーが大ヒットした40歳の頃。



この本では、シリコンバレーがシリコンバレーと呼ばれるに至るプチヒストリーも一緒に追っていく。 近所の地名やお店なども登場することもあり、Steve Jobsは身近な存在として感じられるようになった。

表紙


彼の人格に関しては自己顕示欲のかたまりで、傲慢で、人をだまし、泣き喚き、社員のアイデアは盗み、Reality Distortion Field(何と和訳しているのだろうか、現実歪曲空間?)自分に都合の良いように現実を歪曲してしまうこと等々、、、 読んでいてかなり痛い。去って行った人たちも、残った人たちも、彼の回りに居た人々はさぞかし大変だったことだろうなあ。



Kindleバージョンが9.99ドルだった時に買ってKindle Fireにダウンロードして読んでいるが、知らない単語が出てくると即座に辞書機能で意味を調べられるんだ。調べた単語はハイライト機能を使ってマーカーでしるしをつけておき、後で復習も出来るから便利。


近視と老眼に悩まされるおばさんにとって、有り難いのは文字のサイズが8段階に変更できること。例えばジムでステッパーをえっちらほっちら踏んでいるときは眼鏡なしだから大きな文字サイズを選んで読むことが出来る。

シンクロ同期画面
iPhoneのKindleで読んだ後、Kindle Fireで同じ本を開くと、”あんたiPhoneでこのロケーションまで読んでまっせー、同期しますか?”って聞いてくる。iPadのKindleでもパソコンのKindleでも同様。かしこいなあ。







それにしても和訳版には驚いた。

上・下 刊に分かれていて両方買うと3,990円?高っ! 

残念な和訳版表紙。
因みに米国で本は 17.49ドル(約1400円) キンドルバージョンは14.99(約1200円)ドルで販売されている。



表紙も寿司小国版は異なっている。

余計な物を極限まで削ぎ落としたシンプルさと、デザインの細部に病的にまでこだわった彼の一生を綴る本の表紙がこんなことになって悲しい。
彼の一生に敬意を表するのなら、出版社にはこの辺のニュアンスは理解してほしかった。
講談社さん、Steve Jobsが激怒して化けて出てくるよ。
口癖だった“This is Sxxt!!!! この表紙は××だ!” って、、、。







彼のお気に入りだった日本料理店 Palo Alto California Ave.の陣匠JIN SHOでランチしよう…ということになったのも、”残された日々、ごく親しい友人達をこの店に招待した”という新聞記事を読んだから。


どうせ行くなら途中にある彼の家に寄って“Pay Respect 敬意を表して”か らJIN SHOに行こう…ということになり、Carpool乗り合いで5人で出かけた。


住所:2101 Waverley St. Palo Alto
Old Palo Altoの素敵な街並みのWaverley StreetとSanta Rita Avenueとの角地にある。

Waverley Street側から見たお家

”This is it! I've seen it in some picture! これだよ、写真で見たこと有るもん!”と車を停めようとしていたら、どこからとももなく怖い顔のおっさんが立ちはだかった。


おっさん、手に携帯電話みたいなトランシーバーみたいなもんを持っている。

”You guys can't park here and you can't take photos from this street! ここに来車停めんな。写真もだめ。シッツシッツ!"って超感じ悪い。

”シッツシッツ!”っと言ったセキュリティー担当のおっさん



これには運転していたNattayaはビビッってしまったが、ぐるっと一回りしてWashington Ave.に車を停めて歩くことにした。
おっさんはSanta Rita Ave.側から写真を撮ってはいけないとは言ったが、Waverley側から撮ってはダメだとは言わなかった。
エントランスがある側だからプライバシー侵害やら近所迷惑にもなるからなんだろうなあ。
迷惑にならないように静かに歩いていこう。

Santa Rita Avenue側
 車から写真撮っちゃってるし、、、。

Santa Rita Avenue側にあるエントランス

ちゃっかり記念写真撮ってる
Appleで上半身を隠してみた

Billionaireにしては高い塀や木々等に囲まれていないし、意外にこじんまりしたチャーミングな邸宅。 子供達を普通の環境で育てたかったのだとか。




そしてCalifornia Ave.の陣匠JIN SHO。
Tedの弁護士事務所はこの何軒か先の2階にある。


1時半近くだったのに、お店は満席。

ランチメニューの中からセットメニュー(2品選ぶ)をチョイス。
ランチセット16ドルの例
写真を撮り忘れたが、ソフトシェル蟹と鶏味噌ドレッシングは良いお味だったー。アンガス牛の陶板焼きは普通。


はまちとハラペーニョ柚子醤油(写真左上)は最高!だけど、あと20切れくらい食べたかったー。天ぷらは衣が分厚くてダメだったけど、、、。
 
何が一番美味しかったというと実は『お味噌汁』。
お出汁からきちんと丁寧に作られたお味噌汁をいただいたのはは久々だった。
お茶も美味しかった。
流石だなあ。
日本料理店のグレードは日本茶と味噌汁で決まる?
 
今回は、絶品と賞賛されているお寿司を食べなかったので、次回は是非ともディナーで新鮮なお寿司をいただきたい。
 
Steve Jobsのここでの最後のメニューは好物の鯖のにぎり。オーダーしたが食べられずに鍋焼きうどんを頼んだのだとか。(:_;) こりゃあ悲しい、、、。
 
 
 







次回のBook Clubの課題図書は
Boomerang: Travels in the New Third World  by Michael Lewis 

この本は無理。理解不可能だからパス。パス!